بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ
The Prophet frowned and turned away
Juz 30
أَن جَآءَهُ ٱلْأَعْمَىٰ
Because there came to him the blind man, [interrupting].
Juz 30
وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ
But what would make you perceive, [O Muhammad], that perhaps he might be purified
Juz 30
أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكْرَىٰٓ
Or be reminded and the remembrance would benefit him?
Juz 30
أَمَّا مَنِ ٱسْتَغْنَىٰ
As for he who thinks himself without need,
Juz 30
فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ
To him you give attention.
Juz 30
وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ
And not upon you [is any blame] if he will not be purified.
Juz 30
وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسْعَىٰ
But as for he who came to you striving [for knowledge]
Juz 30
وَهُوَ يَخْشَىٰ
While he fears [Allah],
Juz 30
فَأَنتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ
From him you are distracted.
Juz 30
كَلَّآ إِنَّهَا تَذْكِرَةٌۭ
No! Indeed, these verses are a reminder;
Juz 30
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
So whoever wills may remember it.
Juz 30
فِى صُحُفٍۢ مُّكَرَّمَةٍۢ
[It is recorded] in honored sheets,
Juz 30
مَّرْفُوعَةٍۢ مُّطَهَّرَةٍۭ
Exalted and purified,
Juz 30
بِأَيْدِى سَفَرَةٍۢ
[Carried] by the hands of messenger-angels,
Juz 30
كِرَامٍۭ بَرَرَةٍۢ
Noble and dutiful.
Juz 30
قُتِلَ ٱلْإِنسَٰنُ مَآ أَكْفَرَهُۥ
Cursed is man; how disbelieving is he.
Juz 30
مِنْ أَىِّ شَىْءٍ خَلَقَهُۥ
From what substance did He create him?
Juz 30
مِن نُّطْفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ
From a sperm-drop He created him and destined for him;
Juz 30
ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ
Then He eased the way for him;
Juz 30
ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقْبَرَهُۥ
Then He causes his death and provides a grave for him.
Juz 30
ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ
Then when He wills, He will resurrect him.
Juz 30
كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَآ أَمَرَهُۥ
No! Man has not yet accomplished what He commanded him.
Juz 30
فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ
Then let mankind look at his food -
Juz 30
أَنَّا صَبَبْنَا ٱلْمَآءَ صَبًّۭا
How We poured down water in torrents,
Juz 30
ثُمَّ شَقَقْنَا ٱلْأَرْضَ شَقًّۭا
Then We broke open the earth, splitting [it with sprouts],
Juz 30
فَأَنۢبَتْنَا فِيهَا حَبًّۭا
And caused to grow within it grain
Juz 30
وَعِنَبًۭا وَقَضْبًۭا
And grapes and herbage
Juz 30
وَزَيْتُونًۭا وَنَخْلًۭا
And olive and palm trees
Juz 30
وَحَدَآئِقَ غُلْبًۭا
And gardens of dense shrubbery
Juz 30
وَفَٰكِهَةًۭ وَأَبًّۭا
And fruit and grass -
Juz 30
مَّتَٰعًۭا لَّكُمْ وَلِأَنْعَٰمِكُمْ
[As] enjoyment for you and your grazing livestock.
Juz 30
فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ
But when there comes the Deafening Blast
Juz 30
يَوْمَ يَفِرُّ ٱلْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ
On the Day a man will flee from his brother
Juz 30
وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ
And his mother and his father
Juz 30
وَصَٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ
And his wife and his children,
Juz 30
لِكُلِّ ٱمْرِئٍۢ مِّنْهُمْ يَوْمَئِذٍۢ شَأْنٌۭ يُغْنِيهِ
For every man, that Day, will be a matter adequate for him.
Juz 30
وُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍۢ مُّسْفِرَةٌۭ
[Some] faces, that Day, will be bright -
Juz 30
ضَاحِكَةٌۭ مُّسْتَبْشِرَةٌۭ
Laughing, rejoicing at good news.
Juz 30
وَوُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌۭ
And [other] faces, that Day, will have upon them dust.
Juz 30
تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ
Blackness will cover them.
Juz 30
أُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْكَفَرَةُ ٱلْفَجَرَةُ
Those are the disbelievers, the wicked ones.
Juz 30